科学家的英文怎么读(科学家的英文怎么读怎么写)干货满满
打卡
戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读点击右上角●●●菜单栏,选择“设置星标”每晚16:16,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作全文字数:1430字阅读时间:13分钟上期翻译答案On Monday, a bipartisan quartet of lawmakers urged Congress to include (dedicated broadband funding for students and low-income families) in the fourth coronavirus response package.
周一,一个由两党议员组成的四人小组敦促国会把为学生和低收入家庭提供的宽带专项资金纳入第四轮冠状病毒应对方案中1.bipartisan 两党派的2.dedicated 专用的;专注的;献身的3.package。
A package is a set of proposals that are made by a government or organization and that must be accepted or rejected as a group. 一揽子建议
《本期内容》◆导读本周《科学报告》发表的一篇论文报道了已知最古老的关于纤维技术——使用天然纤维制纱——的直接证据这一发现增进了我们对于旧石器时代中期(3万-30万年前)尼安德特人的认知能力的理解◆双语阅读
A piece of 50,000-year-old string found in a cave in France is the oldest ever discovered. It suggests that Neanderthals knew how to
twist fibres together to make cords – and, if so, they might have been able to craft ropes, clothes, bags and nets.
点击下方空白区域查看翻译▼法国一个山洞里发现的一根五万年前的绳子,是迄今为止发现的最古老的绳子这表明尼安德特人知道如何将纤维缠绕在一起来制作粗线——如果确实如此,他们也许还能制作绳索、衣服、袋子和网Examining the
flake under a microscope revealed that a tiny piece of string, just 6 millimetres long and 0.5 millimetres wide, was stuck to its underside. It was made by twisting
a bundle of fibres in an anticlockwise direction, known as an S-twist. Three bundles were twisted together in a clockwise direction – a Z-twist – to make a 3-ply cord.
点击下方空白区域查看翻译 ▼在显微镜下观察碎片时,发现一小段只有6毫米长,0.5毫米宽的细绳粘在了它的底部它是通过一股逆时针方向,也就是S形扭转的纤维制成的三股线按顺时针方向缠绕在一起,即Z向缠绕,形成了一个三股粗线。
“It is exactly what you would see if you picked up a piece of string today,” says Hardy. The string wasn’t necessarily used to
attach the stone tool to a handle. It could have been part of a bag or net, the team speculates.点击下方空白区域查看翻译
▼哈迪说:“如果你今天拿起一根绳子,你会发现他们是一样的”绳子不一定是用来把石器拴在把手上的研究小组推测,这可能是袋子或网的一部分Before this find, the oldest known string came from 19,000 years ago. This was discovered in the Ohalo II site near the Sea of Galilee, Israel, and is associated with modern humans. 。
But Hardy says the newly found string was made by Neanderthals, as there were no modern humans in this part of Europe at this time.
This raises the question of whether modern humans learned some of their skills from Neanderthals, says Wragg Sykes.
点击下方空白区域查看翻译 ▼在此之前,人类已知最古老的线绳来自19,000年前是在以色列加利利海附近的奥哈洛第二遗址发现的,与现代人类有关翻译划线句,长按文末小程序码进行打卡,答案下期公布~瑞格·赛克斯说,这就引发了一个问题,现代人的一些技能是否是从尼安德特人那里学到的。
Hardy thinks the string shows that Neanderthals were as smart as us. They were very similar to us, says Emma Pomeroy at the University of Cambridge, whose team has found evidence that Neanderthals buried their dead. “Neanderthals
engaged in complex behaviours that we thought they weren’t capable of ,” she says.点击下方空白区域查看翻译 ▼哈迪认为这条绳子表明尼安德特人和我们一样聪明。
剑桥大学的爱玛·鲍莫瑞的团队发现了尼安德特人埋葬死者的证据,她说,他们和我们非常相似,“尼安德特人可以进行一些我们原本认为他们无法做到的复杂行为”本文节选自:New Scientist(新科学家)发布时间:2020.04.09
作者:Michael Le Page原文标题:Oldest ever piece of string was made by Neanderthals 50,000 years ago◆词汇积累 1.twist
英 [twɪst] 美 [twɪst]n. (形态或事情的)意外转折、扭、拧、(河流道路的)弯曲处、卷曲物、(非正式)欺骗vi. 扭动(身体)、歪嘴苦笑、盘旋、曲折vt. 扭、拧、盘绕、(用手)旋动、曲解
2.cord英 [kɔːrd] 美 [kɔːrd]n. 粗线、束缚vt. 用绳子捆绑 3.craft英 [kræft] 美 [kræft]n. 工艺、手艺、太空船vt. 精巧地制作 4.flake
英 [fleɪk] 美 [fleɪk]n. 小薄片、碎片、古怪的人、搁架v. 剥落、使...成薄片、筋疲力尽、(非正式)入睡 5.engage英 [ɪnˈɡeɪdʒ] 美 [ɪnˈɡeɪdʒ]vt. 吸引、占用、使参加、订婚、雇佣、预定
vi. 从事、参与、答应、保证、交战◆词组搭配 1. a bundle of 一束、一包、一捆 2.in an anticlockwise direction 逆时针方向 3.attach to 依附、附属、加入
◆写作句总结翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,邀请3个好友新关注本公众号,并一起连续打卡三天,或一个人打卡累计21天可免费加入21考研公共课百度云群哦!快邀请你的小伙伴一起来打卡吧!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~
打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身边的朋友,让更多的小伙伴一起读原汁原味的外刊吧!推荐阅读:考研英语题源报刊《大西洋月刊》中英文双语精读版-为什么最近表白的人变多了?考研英语题源报刊《华盛顿邮报》WP中英文双语精读版-对日本人来说,在家工作并不是一件易事
考研英语题源报刊《基督教科学箴言报》中英文双语精读版-当生活转向线上,停留在线下的人就落后了
关注后回复“思维导图”,获取考研政治必备神器--思维导图!• END •排版/外刊君图片/来源网络中国高翻小组
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186