中国历史英文:中国历史英文翻译
罗曼·罗兰说“和书生活在一起,永远不会叹气”(One who lives with books never sighs.)。读书可以让人滤除浮躁
罗曼·罗兰说“和书生活在一起,永远不会叹气”(One who lives with books never sighs.)读书可以让人滤除浮躁阅读很重要,因为读书不仅可以让人丰富知识,让人灵魂纯洁,也可以使人坚定信念,明辨是非。
读书可以让人提升才华,修身养性读书可以让人享受人生同时,阅读在加强社会主义精神文明建设、促进社会进步方面具有重要意义
最近中宣部印发于做好2021年全民阅读工作的通知》倡导全民阅读这里“全民阅读”的英文表达是national reading campaign,其中的campaign一词必不可少campaign指的是“运动,活动”。
这里的“全民阅读”就是一种活动
通知要求,2021年将紧紧围绕庆祝建党100周年,在广大群众中深入做好党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史等重点出版物阅读推广“建党100周年”的英语表达为the centenary of the Communist Party of China (CPC),“100周年”用单词centenary表示即可,简洁,明了,其意思是(某重要事件的)一百周年;一百周年纪念(或庆典)。
习近平同志曾说过,人民群众多读书,我们的民族精神就会厚重起来、深邃起来要提倡多读书,建设书香社会“书香社会”是优质出版物供给更加丰富,社会基础阅读设施更加完善,特殊群体基本阅读需求得到更好满足,在全社会形成爱读书、读好书、善读书的良好风尚。
这里的“书香社会”可以用a nation of avid readers表示这里不用“香”的对应词,而是用形容词avid,意思是“渴望的,贪婪的”。
中共中央决定,2021年在全党开展中共党史学习教育,激励全党不忘初心、牢记使命,在新时代不断加强党的建设“党史学习教育”用Party history learning and education表示,这里的party的首字母要大写,表示“中国共产党”。
前面提到的“改革开放史”的英语表达方式是the history of reform and opening-up,而“社会主义发展史”可以用the history of socialist development表示。
2020年10月,《关于促进全民阅读工作的意见》提出全民阅读工作的重点任务就包括:积极推动青少年阅读和家庭亲子阅读亲子阅读是父母和孩子共同学习,通过共同阅读,父母和与孩子有更多沟通交流的机会,分享读书的快乐,带给孩子欢喜、智慧、希望、勇气、热情和信心。
“亲子阅读”的英文表达为parent-child readingparent和child两词之间加上连字符-, 使这两词合起来做定语修饰child
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186